Akad. Kolec Topalli |
Hoti
është njëra nga krahinat më të veçanta të trojeve shqiptare, me faqe historie
të përgjakshme por të lavdishme, me tradita e zakone fisnike, të ruajtura e të kultivuara
brez pas brezi e me përpjekje të vazhdueshme për të mbajtur gjallë besën e të
parëve. Banorët e kësaj treve, të izoluar nga kohët e pushtimeve, por edhe të
lidhur me besë e burrni me pjesët e tjera të atdheut, kanë mundur të ruajnë si
gjënë më të vyer gjuhën, shqipen e kulluet e të pastër, ashtu siç janë
përpjekur të ruajnë lirinë, qenien e tyre shqiptare e çdo gjë që i lidh me tokën,
ajrin, fushën e malin. Edhe pse kjo krahinë u nda padrejtësisht në dy shtete, duke
u kufizuar shqiptarët me shqiptarë, banorët e saj e kanë ruajtur identitetin
dhe unitetin, duke trashëguar në brezat më të rinj gjithçka të bukur që lanë të
parët, gjyshat e stërgjyshat.
E
folmja e Hotit, një gegërishte e bukur dhe e pastër, ruan në gjirin e saj
pasuri të mëdha, që përbëjnë një thesar jo vetëm për krahinën, por edhe për
vetë shqipen, e cila pasurohet vazhdimisht prej gurrave të natyrshme që e
ushqejnë, njëra prej të cilave është edhe ajo e Hotit. Karakteri konservativ i
kësaj të folmeje lidhet me historinë e kësaj krahine, e cila, e strukur në
vetvete dhe e vendosur për t’i bërë ballë furive e rrebesheve armike të
njëpasnjëshme, ka mundur të ruajë thuajse të paprekur visarin e trashëguar të
gjuhës së të parëve.
Po
mbushen katër vjet që kemi nisur punën për hartimin e një fjalori etimologjik
të gjuhës shqipe, mungesa e të cilit është e ndjeshme duke u bërë pengesë për
studimet albanologjike. Gjatë punës sonë na është dashur të hulumtojmë e të
nxjerrim në dritë shumë fjalë dialektore, fjalë plaka e të harrueme, siç
thoshte Bogdani, pa të cilat shqipja nuk do të ishte ajo që është sot dhe nuk
do të mund të frenonte sadopak valën e pandalshme të fjalëve të huaja, që po
depërtojnë me shumicë në epokën tonë të globalizmit. Prandaj, studimi i të
folmeve që kanë ruajtur shumëçka nga visari i trashëguar ka qenë një objektiv i
punës sonë për të pasqyruar këtë pasuri leksikore në fjalorin e ardhshëm
etimologjik të gjuhës shqipe. Nga e folmja e Hotit, duke u mbështetur në
mbledhjet në terren të akad. Gjovalin Shkurtajt[1], kemi nxjerrë shumë materiale
të vlefshme për shpjegimet tona duke i dhënë dritë e shkëlqim edhe vetë kësaj
krahine, që ka ruajtur thesare të mëdha gjuhësore.
Për
të shpjeguar këtë rol që luan një e folme e tillë me pasuri kaq të çmuara, do
të ndalemi në disa raste të veçanta, me të cilat mund të shtjellojmë rolin e
madh që luan një e folme e ruajtur si kjo e Hotit për shpjegimet etimologjike
të fjalëve të shqipes. Nga shembujt që do të paraqesim, disa janë të tillë që i
përkasin vetëm kësaj së folmeje, disa kanë shtrirje më të gjerë në gegërishten
veriperëndimore, disa kanë paralelet e tyre te shkrimtarët e vjetër; por të
gjitha këto shërbejnë si ndihmesë e vyer për të depërtuar drejt etimonit të
fjalës.
Nga
fusha e leksikologjisë, ndër fjalët me interes të veçantë gjuhësor vëmë në
dukje emrin dele, që në të folmen e
Hotit del edhe në trajtën delme me
prapashtesën -m, me të cilën formohet
shumësi, si në rastin djalë ~ djelm.
Trajta delme është një relikt
gjuhësor, që ka mbetur aty-këtu në të folme të shqipes, në Kosovë dhe në Jug në
Gjirokastër, në sintagmën qumësh i
delmur. Sipas krahasimit që i kanë bërë ilirologët kësaj fjale, me trajtën delme është lidhur emri i një fisi ilir,
Delmatae, si edhe krahina e
Dalmacisë: Dalmatia, Delmatia me kuptimin “fushë që ushqen
delet”, e cila, sipas përshkrimit të kronistëve të botës antike, është quajtur
kështu si vend delesh. Ky relikt gjuhësor i së folmes së Hotit është treguar
prodhimtar në krijim fjalësh të reja, si: delmer
“bari dhensh”, që del me variantet delmuar,
dylmyer, në arbërishten e Italisë dhe
delmier, delmir, delmëtor në
krahina të tjera. Me emrat delmere e dylmere quhet edhe “bishtatundësi, lat. Motacilla”, meqenëse ky zog i ngjitet
tufës së bagëtisë, prandaj quhet edhe zog
delesh apo zog dhensh. Fjala ka
depërtuar edhe në toponimi, në pikën e quajtur Curri i Delmeres në Veri.
Emrin
puçik e ka e folmja e Hotit për “gropë
të vogël nëpër rrasa e shkëmbenj të mëdhenj që mbushet me ujë shiu”, prej së
cilës ka dalë kuptimi figurativ “gropëz e vogël që u formohet disa njerëzve në
faqe kur qeshin”. Po ta gjurmojmë më tej, këtë fjalë e ka mbledhur Cordignanoja[2], për të cilën jep kuptimin
“fossa rotonda che fa l’acqua anche nella pietra”. Dhe pranë saj është shënuar
edhe një trajtë tjetër, puçigâ me
shpjegimin “fossa, baratro, inferno, stagno”. Fjalët janë huazime prej italishtes;
puçik nga pozza me prapashtesën -ik;
puçigâ nga it. pozzanghera “pellg i vogël, gropë me ujë”, që ka marrë prapashtesën
-â nga -an brenda shqipes, duke u lidhur të dyja fjalët me it. pozzo prej lat. puteus “pus”.
Emri kripshë i së folmes së Hotit, me të
cilën emërtohet “një shkurre me gjethe gjithnjë të gjelbra dhe me lule si vile,
që përdoret kryesisht për dru zjarri, lat. Phillyrea
media”, dëshmon formën më të vjetër të kësaj fjale, e cila ka edhe format
më të reja krishë, grifshë, krefshë, grishë etj. Për
etimologjinë e fjalës, emri i kësaj shkurreje ka dalë nga tufa a xhufka e saj,
prandaj burimi i fjalës është emri krip
“flokë”, që ka marrë prapashtesën -sh.
Prandaj forma më e vjetër e fjalës është ajo që e ka ruajtur Hoti me formën kripshë, kurse krifshë është më e re dhe ka dalë me hapjen e bashkëtingëllores -p- para një mbylltoreje tjetër duke
krijuar një grup bashkëtingëllor të njohur në gjuhën shqipe.
Foljen jes ~ jet e ka e
folmja e Hotit për “mbes, mbet”. Nga këto dy folje, jet është më e vjetër, sikurse e dëshmojnë të folmet arbëreshe të
Greqisë e të Italisë me formën vjetem
për “mbetem”, si edhe Buzuku, ku fjala shfaqet për herë të parë: pā zhdo të tjerë tek jesënë endë trekt pā
punë. Për burimin e fjalës, jet është forma e vetës II
shumës të foljes es- “me qenë” në një
paradigmë të hershme: jemë ~ *jetë ~ janë,
ku forma e vetës II shumës është zëvendësuar nga forma më e re jeni me mbaresën e foljeve me -nṎō: jeni
si bani / bëni. Kësisoj, folja jet krahasohet në plan indoeuropian me
format e vetës II shumës me mbaresën -t:
gr. εστὲ, sll. vj. jeste, got. sijuþ. Kjo mbaresë, që në gjuhën shqipe
del në të pakryerën ishit, në të
kryerën e thjeshtë qetë e në mënyrën
dëshirore qofshit, ka qenë edhe në të
tashmen dhe gjurmët e saj kanë mbetur te folja jet, që ka zhvilluar një zgjedhim të plotë sipas shembullit të
foljes mas ~ mat. Një rrjedhojë e
kësaj foljeje është emri jetë duke u
lidhur si në gjermanishte, ku leben
lidhet me bleiben[3].
Emrin ragazi e folmja e Hotit e ka për një lloj rrushi kokërrgjatë me
cipë të trashë. Burimi i fjalës është turq. razakí,
që në këtë të folme ka pësuar metatezë, duke u përzier me mbiemrin i zi e duke krijuar emrat ragazi, ragazezë e me antonimin e saj ragabardhë[4]. Ky është një shembull i
veprimit të asaj dukurie që quhet etimologji popullore, kur ndërhyrja e një
fjale bëhet shkak për krijimin e një forme të re.
Pjesëzat
niç e diç i ka e folmja e Hotit me kuptimin “pra, kështu”. Të dyja këto
kanë dalë nga një formë më e përgjithshme ndiç,
e formuar nga në ditësh “nëse e di”,
me asimilim të grupit bashkëtingëllor[5];
ose me foljen ndiej
“ndigjo” në shprehjen ndiej ç’,
gjithsesi një fjalë-fjali, e cila dëshmohet së pari te Budi, që ka: e kush na mpson s pat, ndish në ato fjalë pak kanë me na ndimuom[6].
Me interes është folja bohet për “mbarset, çiftohet”, që është forma
më e lashtë, e ruajtur në Hot, prej së cilës janë krijuar dëboj, sboj, zboj, cboj, bdoj, dvoj, vdoj, të gjitha variante me parashtesa, ku ka luajtur rol edhe
metateza. Buzuku, ku fjala del së pari, ka bdonj,
Matrënga ka dbonj e sbonj, Budi ka vdonj e Bogdani ka dvonj.
Kësisoj, kjo folje ka ndjekur rrugën e fjalëve të tjera me grupin
bashkëtingëllor db-; prandaj aty ku
ka borë ka edhe boj, ku ka dëborë ka edhe
dëboj, ku ka zborë ka edhe zboj.
Buzuku që ka bdorë, ka edhe bdonj; Bogdani që ka dvorë ka edhe dvoj. Për burimin e fjalës, boj
është formim me prapashtesën foljore -o,
nga një rrënjë bi- me kuptimin “dy”,
nisur nga çiftimi i kafshëve. Kështu, kuptimi i parë ka qenë “çiftoj, bëj
çift”, prej së cilës kanë dalë kuptimet e tjera. Rrënja bi me kuptimin “dy” gjendet në shqipe te emri bigë dhe përjashta saj në lat. bis
“dy herë”[7].
Nga
fushën e morfologjisë, vëmë në dukje disa trajta shumësi të emrave që gjenden
në këtë të folme, të cilat dëshmojnë për një tipar të lashtë të shqipes:
lëvizjen e theksit brenda fjalës e vendosjen e tij në formantin e shumësit.
Raste të tilla kemi te shumësat gjerpáj,
dërpáj etj. Shembullin e parë e ka
Buzuku: As mos tentojmë Krishtnë, porsi
disa qi e tentuonë, e klenë përfaruom en gjerpanjëshit. Rastin tjetër e
kanë të folmet jugore. Këto relikte të ruajtura shprehin një veçori të lashtë
të gjuhës shqipe, me të cilën bashkohet me gjuhë të vjetra e të reja, që e kanë
ruajtur në sistemin e tyre gramatikor veçorinë e lëvizjes së theksit, që ka
qenë tipar i gjuhës-nënë indoeuropiane. Vëmë në dukje, nga greqishtja e vjetër,
në sistemin rasor: νύξ, νύκτα, në rasat emërore e kallëzore, por νυκτός, νυκτί
në rasat gjinore e dhanore; në latinishte, në sistemin foljor, veta I laudo, por shumësi laudamus, në shqipe njëjës dhandërr,
por shumësi dhandurrë[8].
Me
rëndësi për historinë e gjuhës është përemri pronor yj, që në shqipen e sotme është zhdukur nga përdorimi, por e kanë
ruajtur krahinat gege veriore, ndër të cilat edhe Hoti. Është një relikt
gjuhësor, që e ka edhe Buzuku: përse Ati
yj e di se ju kini nevojë en gjithë sosh. Ky përemër ka qenë i vetës II
numër shumës për gjininë mashkullore, duke dalluar gjininë e pronarit, aty ku
sot përdoret përemri juaj për të dyja
gjinitë. Për nga gjeneza e tij, ashtu si përemri juaj që është formuar nga jo
+ u, edhe përemri yj është
formuar nga i + u, ku elementi i parë
është i gjinisë mashkullore duke përfaqësuar përemrin ai, njëlloj si ajo te
përemri juaj, kurse përemri i dytë
është u-ja, që përfaqëson përemrin ju. Nga bashkimi -i- + -u- ka dalë zanorja y-,
që ruan tiparet e të dyja këtyre zanoreve, karakterin qiellzor të -i-së dhe karakterin buzor të -u-së; ndërsa bashkëtingëllorja fundore -j është një shtesë epitetike, ashtu si
te përemrat e tjerë të kësaj natyre dhe ndajfoljet, si: saj, tij, tej, pastaj
etj.
Nga fusha e sintaksës,
albanizma jam i hot është një relikt
gjuhësor me interes të veçantë shkencor. Me të tregohen etnika, si: i pukës, i mirditas, i hot, i shkodran, i
tragjas etj., duke shënuar banorë të një krahine të caktuar, prejardhjen e
tyre dhe duke pasur shtrirje në të gjithë shqipen, çka flet në të mirë të
vjetërsisë së saj. Ato gjenden më shumë me prapashtesat -ës, -as, si: i pukës, i mirditës, i kelmendës, i
dukagjinës, ose i pukas, i mirditas,
i kurbijas etj., por ata dalin edhe me prapashtesa të tjera, si: i shkodran, i dibran, i matjan, i vlonjat, në disa emra edhe pa kurrfarë
prapashtese, si: i hot, i tragjas, i
dukat, i kuç, i has, i krasniqe. Sintagma të tilla i gjejmë tek autorët e
vjetër. Kështu, Buzuku ka: e dërgoi tek
aj ElizeỊ një të
lajm, tue i thashunë “misitque ad eum Eliseus nuncium,
dicens”[9], Bardhi ka: i katundas për “Paganus”, i temalas për “transmontanus”, i arbëneshë, i shkodërnjanë[10]; Bogdani ka: i misiras, të vendasitë[11]; Figlia ka: i Arbreshë[12].
Meqenëse në këto raste
kemi të bëjmë me emra kryesisht me burim toponimik, nyja e tyre e përparme e ka
origjinën nga sintagma gjenitivale, në rastet e përdorimit të gjinores pa emër
përpara, si rezultat i një elipse në rastet jam
i Palit domethënë “jam djali i Palit” asht
e Gjergjit “asht vajza e Gjergjit”, si rrjedhim edhe jam i Pukës “jam i fisit të Pukës”, jam i Mirditës “jam i krahinës së Mirditës”. Ndërkaq, mbaresa -ës e trajtës së shquar të rasës gjinore
në ndërgjegjën gjuhësore është interpretuar sikur të ishte prapashtesa -ës, prandaj krahas formës së vjetër,
nisi të përdoret edhe forma e re -as
e kësaj prapashtese duke iu ngjitur edhe emrave të gjinisë mashkullore, si: i pukas, i kelmendas. Prej këndej nisi veprimi analogjik edhe në emra me
prapashtesa të tjera (i shkodran, i
matjan), si edhe në emra pa prapashtesa (i hot, i dukat). Në emrat e fundit, që mbarojnë me
bashkëtingëlloren -t, mbaresa -it e gjinisë mashkullore ka rënë me anë
të haplologjisë, meqenëse ajo ishte e njëjtë me bashkëtingëlloren e rrënjës së
fjalës; domethënë nga jam i Hotit në jam i hot, nga jam i Dukatit në jam i dukat.
Kjo gjen mbështetje në thjeshtimin që ka pësuar rasa gjinore e trajtës së
shquar të disa emrave që mbarojnë me bashkëtingëlloren -t, dukuri që ka përfshirë të folme të Veriut e të Jugut; p.sh., në
Veri, në Toplanë të Dukagjinit: Qafa Mjet
për Qafa Mjetit, në Jug, në
çamërishte: mori vajzn e mbret për “vajzën e mbretit”[13].
Materiali i paraqitur është i mjaftueshëm për të krijuar idenë
e vlerës së veçantë që ka e folmja e Hotit për fushën e etimologjisë dhe në
përgjithësi për pasurimin e shqipes. Është detyra jonë si lëvrues të gjuhës t’i
nxjerrim në dritë këto visare të rralla dhe t’ia bashkangjesim thesarit të madh
të gjuhës shqipe, për t’i ruajtur e për t’i zhvilluar ato më tej.
BIBLIOGRAFI
Bardhi,
Frang
-
Franciscus Blancus, Dictionarium latino-epiroticum.
Romae, 1635.
Barić,
Henrik
-
Albanorumänische
Studien, I Teil. Sarajevo, 1919, 1-142 (ARS I).
Boretzky,
Norbert
-
Der
türkische Einfluss auf das Albanische. Wiesbaden, I 1975, II 1976 (TE).
Budi, Pjetër
-
Speculum Confessionis. Roma, 1621 (SC).
Bugge, Sophus
-
Beiträge zur etymologischen Erläuterung der albanesischen Sprache. BB XVIII 1891.
Buzuku, Gjon
-
“Meshari” I, II.
Tiranë, 1968.
Cordignano, Fulvio
-
Dizionario albanese-italiano e
italiano-albanese (il nuovo Jungg), Parte Albanese-Italiana. Milano, 1934
(Alb.-It.).
Çabej,
Eqrem
-
Studime rreth etimologjisë së
gjuhës shqipe, I-XXVIII. BUST SSS 4, 1960 - 4, 1963;
SF 1, 1964 - 3, 1968.
-
Studime
etimologjike në fushë të shqipes. Tiranë, I 1982, II 1976, III 1987, IV 1996, V
(i pabotuar), VI 2002, VII 2006 (SE).
Dizdari,
Tahir
-
Fjalor
i orientalizmave në gjuhën shqipe. Tiranë, 2005.
Figlia,
Nicola
-
Il Codice Chieutino. A cura di Matteo
Mandalà. Palermo, 1995 (CC).
Haxhihasani,
Qemal
-
Vështrim i
përgjithshëm mbi të folmen e banorëve të Çamërisë. DS II 1974.
Jokl,
Norbert
-
Beiträge zur albanischen
Grammatik 4. Die Verbreitung der Dehnstufenbildungen im Albanischen. IF 37, 1916/17, 90-122.
La
Piana, Marco
-
Studi linguistici albanesi. Varia. Palermo,
1949 (SLA Varia).
Mann, Stuart E.
-
The Indo-Europian Consonants in Albanian. Lg. 28,
1952.
Meyer,
Gustav
-
Etymologisches Wörterbuch der albanesischen
Sprache. Strassburg, 1891.
-
Albanesische Studien. Wien; IV: Das
griechisch südrumänisch - albanesische Wörterverzeichnis des Kavalliotis
(herausgegeben und erklärt), 1895.
Orel, Vladimir E.
-
Albanian Etymological Dictionary. Leiden,
1998 (AED).
Shkurtaj, Gjovalin
-
E folmja e Hotit. Dialektologjia shqiptare II.
Tiranë, 1974.
Tagliavini,
Carlo
-
L'albanese di Dalmazia. Contributi alla
conoscenza del dialetto ghego di Borgo Erizzo presso Zara. Firenze, 1937 (AD).
Topalli,
Kolec
-
Theksi në gjuhën shqipe. Tiranë, 1995
(Thek.).
-
Fërkimoret e afrikatet e gjuhës shqipe.
Tiranë, 2003 (Fërk.).
Walde,
Alois Hofmann, J. B.
-
Lateinisches etymologisches Wörterbuch von A.
Walde. Dritte neubearbeitete Auflage von J. B. Hofmann. Heidelberg, I A-L,
1938; II M-Z, 1954 (Walde-Hofmann).
Walde,
Alois – Pokorny, Julius
-
Vergleichendes Wörterbuch der
indogermanischen Sprachen, herausgegeben und bearbeitet von J. Pokorny. Berlin
- Leipzig; I 1930, II 1927, III 1932 (Walde-Pokorny).
Dua të falënderoj wiccan Duma për ndihmën e tij të madhe. Vajza ime ishte thellë në varësinë nga droga, unë provova rehabilitimin dhe gjithçka që ajo të ndalonte, por asgjë nuk funksionoi, qava shumë për të gjithë situatën sepse ndjeva sikur dështova si nënë. Por gjithçka ndryshoi pasi gjeta një koment në internet se Wiccan Duma po ndihmonte njerëzit. Jam i lumtur që vajza ime është e lirë nga varësia nga droga tani me ndihmën e Wiccan Duma, ju them faleminderit Wiccan Duma për magjitë tuaja të fuqishme. Për shikuesit atje, nuk e di situatën tuaj, por ju siguroj se mund të merrni ndihmë për të ndaluar varësinë. , ndaloni obsesionin, ndaloni depresionin, ndaloni abuzimin.
ReplyDelete1) Magjitë e dashurisë
2) Magjitë e humbura të dashurisë
3) Magjitë e divorcit
4) Magjitë e martesës
5) Dashuroni magjitë lidhëse.
6) Magjitë e ndarjes
7) Dëboni ish-dashnorin
8.) Ju dëshironi të promovoheni.
9) magjitë e fitimit të lotarisë
10) Nëse doni të kënaqni të dashurin tuaj
Kontaktoni këtë njeri të madh nëse keni ndonjë problem për zgjidhje të përhershme. Email: whitemagictemple@gmail.com
WhatsApp: +2348155926512
Mirë se vini në Ellen Magic Temple
ReplyDeleteAty ku pamundësia është shumë e mundshme. Ellen Temple është i njohur për natyrën e tij unike, ndershmërinë dhe integritetin. Ky tempull është më shumë se 35 vjeç dhe ne mbetemi të njëjtë.
Whatsapp: (+2349074881619)
Email: ellenspellcaster@gmail.com
Shërbimet dhe çmimet tona janë si më poshtë:
(1) Magji dashurie për të ribashkuar ish të dashurin. (450 €)
(2) Drejtshkrim për të tërhequr të dashurin. (350 €)
(3) Ritualet e famës. (695 €)
(4) Magjitë e bukurisë. (750 €)
(5) Magjia përfundimtare e shkatërrimit. (1057 €)
(6) Magjitë për ndihmë financiare. (200 €)
(7) magji për të ndaluar marinat e natës dhe netët pa gjumë. (365 €)
(8) Zgjidhje për infertilitet / lindje / ngrohje stomaku / abort (1,250 €)
(9) Magjia totale e lidhjes/besnikërisë bashkëshortore. (560 €)
(10) Magjia e sundimit. (1000 €)
(11) Magji për promovimin e zyrës. (920 €)
(12) Magjitë për HIV. (shërimi në 72 orë) (8000 €)
(13) Paketa e pacientëve me kancer (8,940 €)
(14) Magjia më e fuqishme e mbrojtjes kundër çdo mallkimi, shpirti të keq ose syve të këqij (820 €)
(15) Shpirti i Komandant Kirikas. (1000 €)
(16) Parashikimet e Lotarisë me Numrat me Fat Demonic (më të fuqishmit). (425 €)
(17) Magjitë e besnikërisë. (645 €)
(18) Rituali i parandalimit, shmangies dhe reflektimit. (1000 €)
(19) Heqja e bllokimeve. (630 €)
(20) Jeto jetë të gjatë Rituali më i fuqishëm me Ellen dhe samtomi (i përhershëm). (12,000 €)
(21) ABONIM RITUAL I PAKUFIZUAR Parashikime, Rituale. (18,000 €)
(22) Një ritual fuqie dhe madhështie. (2300 €)
(23) Magjitë e fuqishme të ndarjes. (568 €)
(24) SPELLE TË FUQYSHME SEKSI/Jeta më e mirë seksuale shkon/Mos u mërzitni dhe në të njëjtën rutinë gjatë gjithë kohës. (455 €)
(25) Paketa e magjive mbrojtëse të Odeshi (Pa depërtim plumbash) (5,000 €)
Shërbimet tona janë shumë autentike, paguani dhe merrni atë që dëshironi. ASGJE E MIR ASGJE LEHTE. Lajme të mira dhe lumturi ju presin të gjithëve. Edhe një herë mirë se vini në Ellen Magic Temple
Whatsapp: (+2349074881619)
Email: ellenspellcaster@gmail.com